-
1 activity checking
-
2 functional inspection
English-Russian dictionary of mechanical engineering and automation > functional inspection
-
3 operational inspection
English-Russian dictionary of mechanical engineering and automation > operational inspection
-
4 in-process inspection
Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > in-process inspection
-
5 operational inspection
операционный контроль
Контроль продукции или процесса во время выполнения или после завершения технологической операции.
[ ГОСТ 16504-81]
[ ГОСТ 31359-2007]
[ ГОСТ 13015-2003]
операционный контроль
Право владельцев контрольной доли собственности, ограниченное возможностью выбирать большинство членов совета директоров, в отличие от абсолютного контроля (см.).
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
FR
E. Operational inspection
F. Contrôle des opérations
Контроль продукции или процесса во время выполнения или после завершения технологической операции
Источник: ГОСТ 16504-81: Система государственных испытаний продукции. Испытания и контроль качества продукции. Основные термины и определения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > operational inspection
-
6 process control inspection
English-Russian big polytechnic dictionary > process control inspection
-
7 watchdog checking
English-Russian big polytechnic dictionary > watchdog checking
-
8 operating control
оперативное управление
Управление текущими событиями, включающее оперативное планирование, оперативный учет, оперативный контроль.
[Энциклопедический словарь экономики и права]Параллельные тексты EN-RU
Information for site engineering
With information delivered to ensure the traceability of electrical distribution, motor operation and power consumption data, installations are constantly improved.
[Schneider Electric]Информационная система для оперативного управления
Предоставляемая системой информация, позволяет отслеживать различные процессы, связанные с распределением электроэнергии, управлением электродвигателями и потреблением электроэнергии, что дает возможность постоянно улучшать эффективность электроустановок.
[Перевод Интент]
Тематики
EN
операционный контроль
Контроль продукции или процесса во время выполнения или после завершения технологической операции.
[ ГОСТ 16504-81]
[ ГОСТ 31359-2007]
[ ГОСТ 13015-2003]
операционный контроль
Право владельцев контрольной доли собственности, ограниченное возможностью выбирать большинство членов совета директоров, в отличие от абсолютного контроля (см.).
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
FR
орган управления
Частьсистемыаппарата управления, к которой прилагается извне усилие управления.
МЭК 60050(441-15-22).
Примечание. Орган управления может иметь форму рукоятки, ручки, нажимной кнопки, ролика, плунжера и т. п.
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]
орган управления
Часть приводного механизма, к которой прикладывается внешняя сила воздействия.
Примечание - Орган управления может иметь форму ручки, кнопки, ролика, поршня и т.д.
[ ГОСТ Р 52726-2007]
орган управления
Часть системы привода, подвергаемая внешнему силовому воздействию.
Примечания
1. Орган управления может иметь форму ручки, рукоятки, нажимной кнопки, ролика, плунжера и т.д.
2. Есть несколько способов приведения в действие, которые не требуют внешнего силового воздействия, а только какого-либо действия.
[ГОСТ ЕН 1070-2003]
орган управления
Часть системы управления, которая предназначена непосредственно для воздействия оператором, например путем нажатия.
[ГОСТ Р ЕН 614-1-2003]
орган управления
Часть системы приведения в действие, которая принимает воздействие человека.
[ ГОСТ Р МЭК 60447-2000]
орган управления
Часть системы приведения в действие, которая воспринимает воздействие человека (ГОСТ Р МЭК 60447).
Примечание
В настоящем стандарте орган управления в виде интерактивного экранного устройства отображения является частью этого устройства, которое представляет функцию органа управления.
[ ГОСТ Р МЭК 60073-2000]
орган управления
Часть механизма прибора управления, на который оказывается вручную внешнее силовое воздействие.
Примечание.
Орган управления может иметь форму ручки, рукоятки, кнопки, ролика, плунжера и т.д.
Некоторые органы управления не требуют воздействия внешней силы, а только какого-либо действия.
[ ГОСТ Р МЭК 60204-1-2007]
органы управления
Ручки, переключатели, потенциометры и другие органы, служащие для включения и регулировки аппаратуры. Термин относится преимущественно к аналоговым приборам.
[Система неразрушающего контроля. Виды (методы) и технология неразрушающего контроля. Термины и определения (справочное пособие). Москва 2003 г.]
орган управления
-
[IEV number 442-04-14]
средства оперирования
-
[Интент]EN
actuator
the part of the actuating system to which an external actuating force is applied
NOTE – The actuator may take the form of a handle, knob, push-button, roller, plunger, etc.
[IEV number 441-15-22]
actuator
part of a device to which an external manual action is to be applied
NOTE 1 The actuator may take the form of a handle, knob, push-button, roller, plunger, etc.
NOTE 2 There are some actuating means that do not require an external actuating force, but only an action.
NOTE 3 See also 3.34.
[IEC 60204-1 -2005]
actuating member
a part which is pulled, pushed, turned or otherwise moved to cause an operation of the switch
[IEV number 442-04-14]FR
organe de commande
partie du mécanisme transmetteur à laquelle un effort extérieur de manoeuvre est appliqué
NOTE – L'organe de commande peut prendre la forme d'une poignée, d'un bouton, d'un bouton-poussoir, d'une roulette, d'un plongeur, etc.
[IEV number 441-15-22]
organe de manoeuvre
partie qui est tirée, poussée, tournée ou manipulée de toute autre façon pour provoquer le fonctionnement de l'interrupteur
[IEV number 442-04-14]
Аппарат должен оставаться механически действующим. Не допускается сваривание контактов, препятствующее операции размыкания при использовании нормальных средств оперирования.
[ГОСТ Р 50030.3-99 (МЭК 60947-3-99) ]
ВДТ следует оперировать как при нормальной эксплуатации. Операции размыкания должны проводиться в следующем порядке:
для первых 1000 циклов — с использованием ручных средств оперирования;...
[ ГОСТ Р 51326. 1-99 ( МЭК 61008-1-96)]Параллельные тексты EN-RU
The operating means (for example, a handle) of the supply disconnecting device shall be easily accessible and located between 0,6 m and 1,9 m above the servicing level.
[IEC 60204-1-2006]Органы управления, например, рукоятки аппаратов отключения питания, должны быть легко доступны и располагаться на высоте от 0,6 до 1,9 м от рабочей площадки.
[Перевод Интент]Where the external operating means is not intended for emergency operations, it is recommended that it be coloured BLACK or GREY.
[IEC 60204-1-2006]Если внешние средства оперирования не предназначены для выполнения действий при возникновении аварийных ситуаций, то рекомендуется, применять такие средства ЧЕРНОГО или СЕРОГО цвета.
[Перевод Интент]1.2.2. Control devices
Control devices must be:
— clearly visible and identifiable and appropriately marked where necessary,
— positioned for safe operation without hesitation or loss of time, and without ambiguity,
— designed so that the movement of the control is consistent with its effect,
— located outside the danger zones, except for certain controls where necessary, such as emergency stop, console for training of robots,
— positioned so that their operation cannot cause additional risk,
— designed or protected so that the desired effect, where a risk is involved, cannot occur without an intentional operation,
— made so as to withstand foreseeable strain; particular attention must be paid to emergency stop devices liable to be subjected to considerable strain.1.2.2. Органы управления
Органы управления должны быть:
- четко видны, хорошо различимы и, где это необходимо, иметь соответствующее обозначение;
- расположены так, чтобы ими можно было пользоваться без возникновения сомнений и потерь времени на выяснение их назначения;
- сконструированы так, чтобы перемещение органа управления согласовывалось с их воздействием;
- расположены вне опасных зон; исключение, где это необходимо, делается для определенных средств управления, таких, как средство экстренной остановки, пульт управления роботом;
- расположены так, чтобы их использование не вызывало дополнительных рисков;
- сконструированы или защищены так, чтобы в случаях, где возможно возникновение рисков, они не могли бы возникнуть без выполнения намеренных действий;
- сделаны так, чтобы выдерживать предполагаемую нагрузку; при этом особое внимание уделяется органам аварийного останова, которые могут подвергаться значительным нагрузкам.Where a control is designed and constructed to perform several different actions, namely where there is no one-to-one correspondence (e.g. keyboards, etc.), the action to be performed must be clearly displayed and subject to confirmation where necessary.
Если орган управления предназначен для выполнения разных действий, например, если в качестве органа управления используется клавиатура или аналогичное устройство, то должна выводиться четкая информация о предстоящем действии, и, если необходимо, должно выполняться подтверждение на выполнение такого действия.
Controls must be so arranged that their layout, travel and resistance to operation are compatible with the action to be performed, taking account of ergonomic principles.
Органы управления должны быть организованы таким образом, чтобы их расположение, перемещение их элементов и усилие, которое оператор затрачивает на их перемещение, соответствовали выполняемым операциям и принципам эргономики.
Constraints due to the necessary or foreseeable use of personal protection equipment (such as footwear, gloves, etc.) must be taken into account.
Необходимо учитывать скованность движений операторов при использовании необходимых или предусмотренных средств индивидуальной защиты (таких, как специальная обувь, перчатки и др.).
Machinery must be fitted with indicators (dials, signals, etc.) as required for safe operation. The operator must be able to read them from the control position.
Для обеспечения безопасной эксплуатации машинное оборудование должно быть оснащено индикаторами (циферблатами, устройствами сигнализации и т. д.). Оператор должен иметь возможность считывать их с места управления.
From the main control position the operator must be able to ensure that there are no exposed persons in the danger zones.
Находясь в главном пункте управления, оператор должен иметь возможность контролировать отсутствие незащищенных лиц.
If this is impossible, the control system must be designed and constructed so that an acoustic and/ or visual warning signal is given whenever the machinery is about to start.
Если это невозможно, то система управления должна быть разработана и изготовлена так, чтобы перед каждым пуском машинного оборудования подавался звуковой и/или световой предупредительный сигнал.
The exposed person must have the time and the means to take rapid action to prevent the machinery starting up.
[DIRECTIVE 98/37/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL]
Незащищенное лицо должно иметь достаточно времени и средств для быстрого предотвращения пуска машинного оборудования.
[Перевод Интент]
Тематики
- автоматизация, основные понятия
- аппарат, изделие, устройство...
- безопасность машин и труда в целом
- выключатель автоматический
- выключатель, переключатель
- высоковольтный аппарат, оборудование...
- электробезопасность
- электротехника, основные понятия
Синонимы
EN
- actuating member
- actuator
- command unit
- control
- control device
- controller
- controls
- operating control
- operating means
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > operating control
-
9 in-process inspection
1) Военный термин: осмотр в процессе выполнения работ3) Метрология: контроль (качества) в процессе производства4) Механика: контроль в процессе работы5) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: операционный контроль6) Автоматика: контроль в процессе обработки7) Робототехника: осмотр в процессе работы, текущий контроль -
10 absolute Control
- абсолютный контроль (над компанией, предприятием)
абсолютный контроль (над компанией, предприятием)
Высшая степень контроля, неограниченная способность владельцев доли в акционерном капитале осуществлять все права, обычно связанные с использованием собственности, включая право ликвидировать компанию. Понятие абсолютного контроля отличается от смысла термина стратегический контроль(см.) Ср. также: Операционный контроль, Миноритарная (неконтрольная) доля собственности, Финансовый контроль.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > absolute Control
-
11 functional inspection
1) Техника: операционный контроль2) Микроэлектроника: проверка функционирования3) Контроль качества: пооперационный контроль -
12 operating control
1) Общая лексика: оперативный контроль, повседневный контроль2) Техника: операционный контроль, рабочие органы управления3) Вычислительная техника: оперативное управление5) Автоматика: орган управления -
13 process visual control
English-Russian big polytechnic dictionary > process visual control
-
14 visual
1. n человек с преимущественным развитием зрительной памяти2. n воен. разг. визуальное опознавание3. n кино изображение, зрительный ряд4. n рекламный ролик5. n агитационный ролик6. a зрительный, относящийся к зрению7. a зрительный, воспринимаемый зрением8. a наглядный9. a визуальный, осуществляемый с помощью зренияvisual readout — визуальное считывание; визуальный вывод
10. a оптический11. a видимый, зримый, ощутимый12. a образный13. a спец. беглый, наружный14. a спец. непосредственныйСинонимический ряд:1. ocular (adj.) ocular; optic; optical; seeable; viewable; visional2. visible (adj.) discernible; observed; obvious; perceivable; perceptible; seeable; viewable; visible -
15 visual
visual readout — визуальное считывание; визуальный вывод
-
16 operational control
1. операционный контроль2. оперативный контрольThe English-Russian dictionary on reliability and quality control > operational control
-
17 operational inspection
1. операционный контроль2. оперативный контрольThe English-Russian dictionary on reliability and quality control > operational inspection
-
18 functional inspection
Англо-русский словарь технических терминов > functional inspection
-
19 decentralized organization
упр. децентрализованная организация (состоит из нескольких сегментов, операционный контроль над каждым из которых осуществляет отдельный управляющий)Ant:See:Англо-русский экономический словарь > decentralized organization
-
20 operational checkout
1) Военный термин: эксплуатационная проверка2) Техника: операционный контроль3) Микроэлектроника: функциональная проверка
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Операционный контроль — – контроль продукции или процесса во время выполнения или после завершения технологической операции. [ГОСТ 16504 81] Операционный контроль – контроль качества продукции при ее изготовлении, выполняемый после завершения технологической … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов
операционный контроль — Контроль продукции или процесса во время выполнения или после завершения технологической операции. [ГОСТ 16504 81] [ГОСТ 31359 2007] [ГОСТ 13015 2003] операционный контроль Право владельцев контрольной доли собственности, ограниченное… … Справочник технического переводчика
Операционный контроль — (operating control) право владельцев контрольной доли собственности, ограниченное возможностью выбирать большинство членов совета директоров, в отличие от абсолютного контроля (см.) … Экономико-математический словарь
операционный контроль — 3.8 операционный контроль: Контроль параметров и показателей во время выполнения или после завершения технологической операции. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Операционный контроль. — 2.8 . Операционный контроль. Контроль продукции или процесса во время выполнения либо после завершения технологической операции. Источник: СанПиН 1.2.681 97: Гигиенические требования к производству и безопасности парфюмерно косметической… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
операционный контроль — operacijų kontrolė statusas T sritis Standartizacija ir metrologija apibrėžtis Produkto ar proceso tikrinimas atliekant ar atlikus technologinę operaciją. atitikmenys: angl. operational inspection vok. Operationskontrolle, f rus. операционный… … Penkiakalbis aiškinamasis metrologijos terminų žodynas
Операционный контроль — Контроль продукции или процесса во время выполнения или после завершения технологической операции (ГОСТ 16504)... Источник: Приказ Роскартографии от 29.06.1999 N 86 пр О введении в действие Инструкции о порядке контроля и приемки геодезических,… … Официальная терминология
операционный контроль — [operating control] контроль изделия или полуфабриката после очередной технологической операции; Смотри также: Контроль феррозондовый контроль разрушающий контроль окончательный контроль … Энциклопедический словарь по металлургии
Технологический операционный контроль — Проверки, выполняемые в ходе производства с целью контроля и, в случае необходимости, корректировки параметров технологического процесса с тем, чтобы продукт соответствовал требованиям спецификации. Контроль за состоянием окружающей среды и (или) … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
технологический операционный контроль — technologinio vyksmo tikrinimas statusas T sritis radioelektronika atitikmenys: angl. process control inspection vok. Prozeßkontrolle, f rus. технологический операционный контроль, m pranc. contrôle de processus, m … Radioelektronikos terminų žodynas
визуальный операционный контроль — technologinio vyksmo stebėjimas statusas T sritis radioelektronika atitikmenys: angl. process visual control vok. visuelle Prozeßkontrolle, f rus. визуальный операционный контроль, m pranc. contrôle visuel de processus, m … Radioelektronikos terminų žodynas